donderdag 23 mei 2013

Update 23-05-2013 JvH vertalingen in NL


Update 23-05-2013

Het eerste boek van Judith von Halle en Peter Tradowsky is nu ook in het nederlands vertaald.

En als Hij niet was opgestaan

Judith von Halle vertelt vanuit haar innerlijke ervaringen over de historische gebeurtenissen van het mysterie van Golgotha en verbindt deze met beschouwingen over de geestelijke achtergronden van dit centrale mensheidsgebeuren. Haar betogen worden aangevuld met bijdragen van Peter Tradowsky, die vooral de geesteswetenschappelijke grondslagen om het opstandingslichaam te begrijpen tot thema hebben.

Productinformatie

Auteur Judith Von Halle
Soort Met illustraties
Taal Nederlands
Vertaald door Frans Lutters, Kitty Steinbuch, Clemens Van Bemmelen, Vera Treffers,Hylcke Brandts Buijs, Christiaan Niewold, Joep Eikenboom
Gewicht 488,00 gram
Druk 1
ISBN10 9060387007
ISBN13 9789060387009


Het aparte is (in het kader van de zogenaamde controverse Halle-Prokofieff zie onder) dat enkele vertalers evenzo hun medewerking hebben verleend bij de vertaling van boeken van Prokofieff. (zie ook update van 24-5-2013 boven)

Toevoeging 3-6-2013:

Intussen is weer een vertaling van een boek van JvH voor het drukken gereed gemaakt, n.l. “Rudolf Steiner – Meester van de Witte Loge. Over de occulte biografie”. Het is de vertaling van het boek “Rudolf Steiner – Meister der Weissen Loge. Zur okkulten Biographie.”
Het wordt uitgegeven door uitgeverij Cichorei te Amsterdam.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten